德语阅读:大笑能减肥和锻炼身体
Lachen verbrennt 50 Kilokalorien in zehn Minuten. Das gelingt aber nur mit echtem Gelächter, künstlich zu kichern reicht nicht aus. Maciej Buchowski von der Vanderbilt University in Nashville überprüfte diesen Effekt im Rahmen einer Studie. Die Teilnehmer des Tests durften verschiedene Videoclips ansehen – in der Annahme, dass dabei ihre Emotionen gemessen würden. Den Anfang machte eine friedlich grasende Schafherde, um den Energieverbrauch in Ruhe festzustellen. Danach folgten verschiedene lustige Sequenzen, beispielsweise aus „Bill Cosby“, „Austin Powers“ oder „Verrückt nach Mary“.
大笑时十分钟可以燃烧50千卡。但是这只有在一个发自内心的大笑时才能达到。假装笑是达不到这种效果。来自纳什维尔市范德堡大学的Maciej Buchowski在他的研究中验证了这一效果。参与测试的人员可以看各种视频——同时同意测量他的情绪状态。一开始播放的是一群正在安静地,吃草的羊群,以此来测量在平静状态下消耗的能量。之后就开始播放各种好笑的场景,例如“比尔·科斯比”的作品,《王牌大贱谍》或者《我为玛丽狂》这些影片。
Die Wissenschaftler konzentrierten sich auf verschiedene Kriterien: die Herz- und Atemfrequenz, die Stärke des Gelächters, den verbrauchten Sauerstoff und das ausgeatmete Kohlendioxid. Anhand der Gaswerte stellten die Experten dann den Energieverbrauch der Teilnehmer fest – und errechneten die Summe von 50 Kilokalorien in zehn Minuten, wenn die Testpersonen sich über die Filmsequenzen amüsierten.
科学家则关注各项指数:心脏跳动以及呼吸的频率、大笑的力度、氧气消耗量以及呼出的二氧化碳量。根据测得的气体数值,专家就可以得出测试参与者的能量消耗——当测试者被电影逗的大笑时,10分钟内的能量消耗达到了50千卡。
Vor 15 Jahren rief der indische Arzt Madan Kataria, Begründer der weltweiten Lachyoga-Bewegung, den Weltlachtag aus. Zu Recht: Lachen wirkt sich positiv aus – auf Psyche und Körper.
来自印度的医生Madan Kataria,这位世界范围内的笑容瑜伽运动创建者,在15年前开始就呼吁全世界的关注。笑容有积极的作用——既对心理也对身体有益。
Einfach nur komisch ist das Lachen nicht. Das finden zumindest Gelotologen. Sie loten nach allen Regeln der Wissenschaft Ursachen und Effekte ihres Forschungsgegenstandes aus. Sie wissen, dass Kinder oder besonders alberne erwachsene Exemplare sich so in einen sprichwörtlichen Lachkrampf hineinsteigern können, dass sie kaum mehr zu stoppen sind. Andere bekommen Atemnot oder Seitenstechen, wenn es besonders lustig zugeht.
笑不只是单纯的滑稽而已。至少探测家们是那么认为的。他们根据科学原理探测他们的研究对象的原因和作用。他们知道,孩子或者特别幼稚的成年人群体会发生痉挛性的狂笑,笑得说不出话来,也停不下来。另一些人在觉得特别好笑时会笑的上气不接下气,或者觉得侧胸刺痛。
Wessen Mundwinkel nun nach unten wandern, dem sei gesagt: Totlachen kann man sich laut Lachforscher und Humanbiologe Carsten Niemitz von der Freien Universität Berlin nicht – im Gegenteil: Es ist ein gutes Training für den Körper, denn während eines lauten Gelächters sind 200 Muskeln aktiv. Der Puls steigt, die Atmung beschleunigt sich und Blut staut sich im Gehirn, weil im Brustkorb ein Druck entsteht. Bei manchen Menschen ist das deutlich sichtbar: Biegen sie sich vor Lachen, bekommen sie dabei einen roten Kopf.
读到这里那些笑容肌开始下垂的人,现在可以告诉你:来自柏林自由大学的笑容研究学者以及人类学家Carsten Niemitz表示人并不会笑死——相反:这是锻炼身体的很好的机会,因为在大笑的时候有200块肌肉处于活跃状态。因为胸腔产生了一股压力,脉搏上升,呼吸会加速,血液会集聚在大脑里。这些特性在一些人身上会表现的特别明显。他们因为大笑而弯曲身体,并且涨红了脸。
Nehmen es die Forscher ganz genau, gehen sie noch einen Schritt weiter in die Tiefe: Sie untersuchen die Wirkung des Lachens auf Diabetiker, auf die Psyche, auf Herz und Kreislauf oder auf die Figur – und kommen zu erfreulichen Ergebnissen.
这些科学家都已经清楚的研究出来了,现在他们做了更进一步的研究:他们研究大笑对于糖尿病人、对心理、对心脏以及血液循环、或者对身材的影响——并且他们发现了一些令人愉悦的结果。